Последние правки по газете
стр 2, правая часть наверху:
«возможности районного депутата ограниченны"
Одна буква «н»: ограничены. У меня в тексте этой ошибки нет, она появилась на верстке. Кто там у нас горе-корректор, жертва ЕГЭ?
стр 3, левая колонка, пункт 3:
«Работы по благоустройству выполняютсяпо»
Слиплись два слова. Тоже загадка, откуда это взялось? В оригинале не было.
стр 3, пункт 6:
«У нас никогда не проводилось запоминающихся фестивалей, не говоря о музеях.»
Вот мне сейчас очень не нравится фраза, позор мне. Давайте, изменим:
«У нас никогда не проводилось запоминающихся фестивалей, нет музеев.»
В резюме кандидатов:
Гаджимурадов:
«Я такой же, как вы, обычный житель района Чертаново Центральное»
Что-то у меня большие сомнения по поводу запятых, давайте хотя бы одну заменим на тире: «Я такой же, как вы — обычный житель района Чертаново Центральное»
И вот:
«Полномочия муниципального депутата
позволят мне при вашей поддержке поменять район
к лучшему!»
Мне не нравится «поменять район», особенно когда по верстке это вылезло отдельной фразой.
Давайте заменим на «изменить район»? Поменять район — самая крайняя мера ;)
В последних блоках:
«Муниципальная повестка перестаёт быть интересом только чиновников.»
Очень корявая фраза. Или вот:
«Депутаты, к которым обращаются напрямую в любой момент, а не раз в месяц в приемной.»
Прямо как у еврейского драматурга, автора Орленка: «Хочу тысячу лет жить большевиком и ни одной минуты предателем!»
Вообще весь абзац странный — понятно, о чем он задумывался, но... ни о чем.
Давайте заменим так:
Муниципальные выборы — шанс хоть что-то изменить
Сегодня есть слабый, но реальный шанс набрать в депутаты не чиновников, а молодых энергичных людей, ваших соседей: студентов, активистов, журналистов. Они открыты, они всегда на связи по интернету и телефону, готовы серьезно заниматься вашими проблемами и делами района. Но всё решит именно ваш голос, если 10 сентября вы дойдете и проголосуете.
Наша цель — не гнать текст, а мотивировать избирателя. Для этого надо подчеркнуть, что шанс есть, но поезд уходит, все будет зависеть от его голоса, а шансы малы. Малые шансы — всегда отличный мотив к действию. Никто не хочет голосовать за тех, кто и так победит наверняка.
И последнее: в абзаце «если вы уезжаете»
«Если вас не будет в Москве 10 сентября... по адресу: Днепропетровская ул., дом 16, корп.8"
Здесь предлагаю вставить в скобках: «по адресу: Днепропетровская ул., дом 16, корп.8 (за строящейся церковью)"
Здесь надо понимать особенности района: домов номер 16 до хрена по всей Днепропетровской, а строящаяся церковь — местная достопримечательность.
PS: А очень ли поползет верстка, если отключить переносы слов? Они возникают в самых неподходящих местах и сильно портят вид, с переносами давно верстать не принято.
Лео Каганов +7(916)6801685 или в чат